LMAO wrote:Zenith wrote:Losmeister wrote:aniym wrote:Xhaka has the same je ne sais quoi that Fellaini had at Utd. Trusted by every manager from 2013-2018 even though he was a bit player who the fans constantly wanted out.
or maybe he speaks all the languages, ENG, ESP, FRA, TUR,
BOS???
''Bosnian'' is not a language; Bosniaks speak Croatian.
Sead is born in Germany, thus his mother tongue is German, so there's no need for Xhaka to communicate in Croatian with any player in our squad.
Also, Xhaka is of Albanian descent but his mother tongue is also German as he grew up in Switzerland.
Albanian and Croatian are two entirely different languages, which makes it highly unlikely that Xhaka even speaks Croatian (sic: ''Bosnian''').
https://en.wikipedia.org/wiki/Bosnian_languageIt's like Czech and Slovak basically being the same language, no?
As a Serb, i perfectly understand Croatian and Bosnian. In fact, the differences are often hard to notice. For me, it's easier to tell apart an American accent from a UK or an Australian one, than it is to differentiate between a Serb and a Bosnian. I also easily communicate with Slovenes and Macedonians, although their languages are a bit different. Basically all of the ex-Yugoslavia countries have a very similar language. As for Albanian it is completely different and shares virtually nothing with these languages.
Zenith wrote:Czech and Slovak is comparable to British English and American English. Whether one considers that as ''the same'' is predominantly down to semantics.
With Croatian it's slightly more complex.
Croats and Bosniaks speak Croatian and share the same (Latin) alphabet.
Serbians, however, also speak Croatian (Serbo-Coatian), but predominantly use the Cyrillic alphabet in writing, which, to us, would look (not sound!) like Russian or Bulgarian - even though it's simply Croatian, albeit written in a different alphabet.
It's the same with Montenegro, I believe.
IIRC both Nejc and Jedi are from Balkan countries so they can shed more light on this and correct us if needed.
Mostly correct, although the average Serb would insist everyone is speaking Serbian. I'm no history buff, but it would probably be more accurate to call the language Serbian than to call it Croatian, although i can't look past my biases here.
Before the wars, in Yugoslavia, it was officially called Serbo-Croatian. Due to the insanely complex history of the Balkans, i don't think there's one correct answer here, it's simply the common language for these territories. Also in Serbia, both Latin and the Cyrillic alphabet are official and equally used.
As for Montenegro, their rendition of the language was/is completely the same as the one in Serbia and was literally officially called Serbian until 2007, when then they decided to invent Montenegrin by adding two new letters and changing some of the grammar.